Ganymed

Poet: Goethe

Set by: Franz Schubert

Wie im Morgenglanze

Du rings mich anglühst,

Frühling, Geliebter!

Mit tausendfacher Liebeswonne

Sich an mein Herz drängt

Deiner ewigen Wärme

Heilig Gefühl,

Unendliche Schöne!

Dass ich dich fassen möcht’

In diesen Arm!

Ach, an deinem Busen

Lieg’ ich, schmachte,

Und deine Blumen, dein Gras

Drängen sich an mein Herz.

Du kühlst den brennenden

Durst meines Busens,

Lieblicher Morgenwind!

Ruft drein die Nachtigall

Liebend mach mir aus dem Nebeltal.

Ich komm’, ich komme!

Wohin? Ach wohin?


Hinauf! Hinauf strebt’s.

Es schweben die Wolken

Abwärts, die Wolken

Neigen sich der sehnenden Liebe.

Mir! Mir!

In euerm Schosse

Aufwärts!

Umfangend umfangen!

Aufwärts an deinen Busen,

Alliebender Vater!

.

.
How in the morning glimmer

you glow around me,

Spring, beloved!

With thousandfold love’s-bliss

presses on my heart

your eternally warm

holy feeling,

unending beauty!

Would that I could fasten you
in these arms!


Ah, on your bosom

I lay languishing,

and your flowers, your grass

press themselves to me heart.

You cool the burning 

thirst in my breast,

lovely morning-wind!

Calls the nightingale

lovingly after me out of the misty-valley.

I come, I come!

ah, to where? to where?


Upwards! Upward strive.

Float the clouds

downwards, the clouds 

bow themselves down to yearning love.

To me, to me!

In your lap,

upwards!

Embracing and embraced!

Upwards to your bosom,

All-loving Father!

trans. by Mandee Madrid-Sikich

Previous
Previous

Tröstung

Next
Next

Die Taubenpost