Die alten, bösen Lieder
POET: HEINRICH HEINE
SET BY: ROBERT SCHUMANN
Die alten, bösen Lieder,
Die Träume bös’ und arg,
Die lasst uns jetzt begraben,
Holt einen grossen Sarg.
Hinein leg’ ich gar manches,
Doch sag’ ich noch nicht was;
Der Sarg muss sein noch grösser,
Wie’s Heidelberger Fass.
Und holt eine Totenbahre
Und Bretter fest und dick;
Auch muss sie sein noch länger,
Als wie zu Mainz die Brück’.
Und holt mir auch zwölf Riesen,
Die müssen noch stärker sein
Als wie der starke Christoph
Im Dom zu Köln am Rhein.
Die sollen den Sarg forttragen,
Und senken ins Meer hinab;
Denn solchem grossen Sarge
Gebührt ein grosses Grab.
Wisst ihr, warum der Sarg wohl
So gross und schwer mag sein?
Ich senkt’ auch meine Liebe
Und meinen Schmerz hinein.
The old, evil songs
the dreams bad and bitter,
Let us now bury them,
bring a large coffin.
Within it lay I many things,
but say I not yet what;
The coffin must be but larger
than the Heidelberg vat.
And bring a death bier
and timber, strong and thick;
also must it be even longer
than the the bridge at Mainz.
And bring me also twelve giants,
they must be even stronger
than the strong Saint Christopher
in the cathedral in Cologne on the Rhine.
They shall the coffin carry forth
and sink it into the sea;
for such a large coffin
deserves a large grave.
Do you know why the coffin indeed
so large and heavy must be?
I sink also my love
and my pain therein.