Die alten, bösen Lieder

POET: HEINRICH HEINE

SET BY: ROBERT SCHUMANN

Die alten, bösen Lieder,

Die Träume bös’ und arg,

Die lasst uns jetzt begraben,

Holt einen grossen Sarg.

Hinein leg’ ich gar manches,

Doch sag’ ich noch nicht was;

Der Sarg muss sein noch grösser,

Wie’s Heidelberger Fass.

Und holt eine Totenbahre

Und Bretter fest und dick;

Auch muss sie sein noch länger,

Als wie zu Mainz die Brück’.

Und holt mir auch zwölf Riesen,

Die müssen noch stärker sein

Als wie der starke Christoph

Im Dom zu Köln am Rhein.

Die sollen den Sarg forttragen,

Und senken ins Meer hinab;

Denn solchem grossen Sarge

Gebührt ein grosses Grab.

Wisst ihr, warum der Sarg wohl

So gross und schwer mag sein?

Ich senkt’ auch meine Liebe

Und meinen Schmerz hinein.


The old, evil songs

the dreams bad and bitter,

Let us now bury them,

bring a large coffin.

Within it lay I many things,

but say I not yet what;

The coffin must be but larger

than the Heidelberg vat.

And bring a death bier

and timber, strong and thick;

also must it be even longer

than the the bridge at Mainz.

And bring me also twelve giants,

they must be even stronger 

than the strong Saint Christopher

in the cathedral in Cologne on the Rhine.

They shall the coffin carry forth

and sink it into the sea;

for such a large coffin

deserves a large grave.

Do you know why the coffin indeed 

so large and heavy must be?

I sink also my love

and my pain therein.

Previous
Previous

Sonntag

Next
Next

Aus alten Märchen