Auf der Wanderschaft

Poet: Niklaus Lenau

Set by: Felix Mendelssohn

Ich wandre fort ins ferne Land,

Noch einmal blickt' ich um, bewegt,

Und sah, wie sie den Mund geregt,

Und wie gewinket ihre Hand.


Wohl rief sie noch ein freundlich Wort

Mir nach auf meinem trüben Gang,

Doch hört' ich nicht den liebsten Klang,

Weil ihn der Wind getragen fort.


Daß ich mein Glück verlassen muß,

Du rauher, kalter Windeshauch,

Ist's nicht genug, daß du mir auch

Entreißest ihren letzten Gruß?

.

.
I wandered forth in a distant land,

but one more time looked back, moved,

and saw how her mouth she moved

and how she waved with her hand.

Indeed, she called out a friendly word

to send me on my gloomy way,

but I heard not the beloved sound,

because the wind carried it away.


That I my happiness must give up

you raw, cold wind’s-breath,

is it not enough, that you must also 

snatch away from me her last farewell?

translated by Mandee Madrid-Sikich

Previous
Previous

Meine Rose

Next
Next

An die Entfernte