Tröstung
Poet: August Heinrich Hoffman
Set by: Felix Mendelssohn
Werde heiter, mein Gemüte,
Und vergiß der Angst und Pein!
Groß ist Gottes Gnad' und Güte,
Groß muß auch dein Hoffen sein.
Kommt der helle, gold'ne Morgen
Nicht hervor aus dunkler Nacht?
Lag nicht einst im Schnee verborgen
Tief des Frühlings Blütenpracht?
Durch die Finsterniß der Klagen
Bricht der Freude Morgenstern;
Bald wird auch dein Morgen tagen,
Gottes Güt' ist nimmer fern!
.
.
Be cheerful, my mind
and forget anguish and pain!
Great is God’s grace and goodness,
Great must also your hope be.
Comes the bright, golden morning
forth out of the dark night?
Lies not once in snow covered
deep spring’s blossoming-splendor?
Through the darkness of lament
breaks the joyous morning-star;
Soon also will your morning dawn,
God’s goodness is never far away!
translated by Mandee Madrid-Sikich